Любовь Дударева,
Эйндховен
Христианка.Замужем,двое детей .В Церкви Бога Живого.Член Христианского центра евангельских церквей " МОСТ".Занимаюсь активной деятельностью, в том числе благотворительными акциями.Руководитель предприятия.Работаю врачем в нидерландском госпитале . Подробнее- на моем сайте.
Один из служителей сайта http://molitva.ru
Сайт обьединяет святых для молитв исцелений,благословлений, чудес Божиих на земле.Все, кто пребывает на сайте молитва.ру благословляются Самим Богом во всем, ибо молитва - это пребывание перед престолом Всевышнего Отца Небесного.
Буду рада любому твоему отклику, милый читатель.
Желаю тебе здоровья и счастья,
Бог благословит тебя! сайт автора:личная страница
Прочитано 4208 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Кто еще получил частное предложение по почте, сделать отзыв на сайте о стихах Любови, в обмен на ее комментарий о своих произведениях?
И почему условие:СНАЧАЛА Вы, а ПОТОМ Вам?
И почему на личной странице Любови реклама оккультной литературы и прямой непосредственный доступ к этой литературе (Тайное знание этой жизни - философский труд). Ознакомилась с этой книгой вчера, еще до получения предложения об отзыве.
Возлюбленные, давайте молиться за эту душу, не зря же Бог привел ее к нам.
Благословенный Владыка и Царь вселенной и ВСЕГО, что наполняет ее. По просьбе нашей Ты поднимаешь из гроба Лазаря, и нет НИЧЕГО НЕВОЗМОЖНОГО для Тебя. С искренним Ты поступаешь искренно, с чистым - чисто, а с лукавым по лукавству его. Не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".